![]() |
|
|
![]() |
|
In order to marry in Brazil, the non-Brazilian party MUST check with the Register Office in Brazil as to exactly which documents must be submitted, all of which must be authenticated by the Consulate General for Brazil. 1. A Power of Attorney to commence the qualification process to marry at the Civil Registry Office. The Power of Attorney must state the full name of the bride/groom, names of parents, residence/domicile, the property regime to be adopted following marriage and the name which will be used afterwards by the bride/groom. 2. Declaration of no-impediment; 3. Certified copy passport; 4. Original Birth Certificate. IT IS VERY IMPORTANT TO CHECK For preparation of the documentation, the non-Brazilian client must provide Original passport, proof of address, details of the representative in Brazil All the documents must be legalised by the Brazilian Consulate in London. TRANSLATIONS If required, we can translate the non-Brazilian party's documents into Portuguese, but IT IS ESSENTIAL TO CHECK WITH THE REGISTRY IN BRAZIL AND THE BRAZILIAN CONSULATE IN LONDON, AS TO WHETHER THE TRANSLATIONS WILL BE ACCEPTED.
|
Para casar no Brasil o estrangeiro interessado DEVERÁ solicitar informação ao Cartório do Registro Civil no Brasil sobre os documentos a serem apresentados, os quais deverão ser devidamente autenticados pelo Consulado Geral do Brasil. 1. Procuração para dar entrada no Cartório do Registro Civil no pedido de habilitação ao casamento. A procuração deve mencionar o nome completo do/a noivo/a, filiação, residência/domicilio, o regime de bens a ser adotado após o casamento e o nome que passará a adotar o/a noivo/a; 2. Declaração de não impedimento; 3. Cópia autenticada do passaporte; 4. Certidão original de nascimento. É MUITO IMPORTANTE INFORMAR-SE JUNTO AO CARTÓRIO SE OS DOCUMENTOS PODEM SER PREPARADOS EM PORTUGUÊS OU SE DEVEM SER EM INGLÊS Para a preparação da documentação o cliente estrangeiro deve apresentar a seguinte informação: Passaporte original, comprovante de residencia, dados do representante no Brasil (nome completo, nacionalidade, número do RG e CPF, endereço e profissão), dados do/a noivo/a brasileiro/a (nome completo, data de nascimento, nomes do pai e da mãe, domicilio no Brasil), o regime de bens a ser adotado após o casamento e o nome a ser adotado pelo/a noivo/a. Todos estes documentos devem ser legalizados pelo Consulado do Brasil em Londres. TRADUÇÕES Se for necessário, podemos traduzir os documentos do cliente estrangeiro ao português mas É ESENCIAL INFORMAR-SE JUNTO AO CARTÓRIO NO BRASIL E NO CONSULADO DO BRASIL EM LONDRES, SE AS TRADUÇÕES SERÃO RECONHECIDAS. |
©2011 John Venn & Sons, 95 Aldwych, London, WC2B 4JF, UK Tel : +44 (0) 20 7395 4300 Fax : +44 (0) 20 7395 4310 VAT No. GB 243 8716 49 |
||
| Terms of Business | Regulated by the Master of the Faculties | Complaints Procedure |
Web Site Design and Technology by K X K www.kxkweb.com